NonBabylon
  konverzace
 
Norge.cz - vše o Norsku a norštině
Stránky česko-lotyšského klubu
Časopis Na Východ
Společnost přátel Lužice
Česko-korejská společnost
Kintari foundation
Valid XHTML 1.0 Transitional
 
From 7.5.2011
Výchozí jazyk
** ještě nekompletní
Cílový jazyk

Nizozemština / Holandština
Česko - nizozemská konverzace

Holandsko / Nizozemí

Nizozemské královzství - země bohaté historie, slavných malířů, obchodníků a mořeplavců, kteří do Evropy přiváželi neznámé koření, krajina vodních kanálů a tulipánů a květin, výrobců sýrů, země, kde žil Jan Ámos Komenský. A mluví nizozemštinou - možná ji ještě neumíte, zkuste se tedy na začátek naučit pár základních slovíček a vět podle této konverzace. Zeptáte se na cestu, zkusíte nakoupit v obchodě, objednat si v restauraci a několik zdvořilostních vět "domácí" určitě ocení.

Česko - nizozemská konverzace - k tisku

(ve formátu PDF) - kterou si můžete teď hned sami volně vytisknout a složit sešitek připravený na cestu do nizozemsky / holandsky mluvících zemí nebo k setkání čí pracovní schůzku s holandskými přáteli, pracovními kolegy nebo známými, které potěšíte znalostí jejich jazyka.
Konverzace obsahuje základní tematicky rozdělené praktické fráze pro základní domluvu.

Jak si konverzaci vytisknete?

Přejděte na stránku s ní a pak přímo z internetových stránek - podle typu Vaší tiskárny. Jestliže máte oboustrannou, vytisknete oboustranně přímo a listy formátu A4 přeložte a sestavte do sešitku formátu A5 podle číslování stránek.
Na jednostranně tisknoucích tiskárnách si nejprve vytiskněte 3 listy liché a následně ve správném pořadí na druhou stranu listů stránky sudé. Listy pak přeložte a¨složte sešitek podle číslování stránek.

Konverzace v dalších jazycích,

které by Vás mohly zajímat. Francouzština, Finština, Němčina, Polština, "exotické" Indonéština, Hindština, Turečtina, a mnoho dalších jazyků nejen z češtiny, ale i v různých jazykových kombinacích.

Online česko nizozemská konverzace

k okamžitému použití připravená kdykoliv Vám pomoci na cestách po Nizozemí - pro někoho Holandsku a vlámské části Belgie. Najděte si potřebná slovíčka nebo věty v češtině a hned vedle nizozemský překlad, který pro Vás připravili lektoři školy. Fráze jsou tematicky rozdělené na úvodní pozdravy a zdvořilostní obraty, nápisy a pokyny, orientace ve městě, časové údaje, číslovky, cestování, ubytování, restaurace, potraviny, lékaře, základní otázky, barvy a nakonec něco pro zábavu.
Můžete se s ní naučit předem základní fráze, a vytvořit si první představu o tomto jazyce.


Kurzy nizozemštiny

A pokud se Vám Nizozemština / Holandština zalíbí nebo Vám pomůže v zaměstnání v holandské společnosti nebo při spolupráci s holandskými pracovními partnery či přáteli nebo si ji potřebujete zdokonalit při školním studiu, můžete se jí naučit v jazykové škole Terralinguarum - Mgr. Dana Čepková v Praze 1 Hybernská 22 v kurzech od začátečníků po konverzaci s rodilým mluvčím.

Online kurz nizozemštiny - kdekoliv

Nebydlíte v Praze a okolí ale třeba už žijete a pracujete už v Nizozemí nebo kdekoliv na světě a se chcete naučit nizozemsky od základů nebo zdokonalit v odborné specializaci? V jazykové škole Terralinguarum online - Mgr. Dana Čepková Vám nabízíme individuální výuku přímou komunikací s lektorem odkudkoliv - od začátečníků po konverzaci s rodilými mluvčími.


Kde se domluvíte Nizozemsky / Holandsky?

Holandsko, vlámská část Belgie a severní vlámský department Francie - vlámština má jen malé odchylky ve výslovnosti, Surinam a na ostrovech Nizozemských Antil - Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius a Sint Maarten a podobná / vzájemně srozumitelná je s afrikánštinou.

.
Vyberte si konverzace v dalších jazycích

Konverzace


flag Dobrý den - Goedendag flag
Dobrý den Goedendag  
Czech is spoken in
Česky se mluví:
Czech Republic
Dutch is spoken in
Nizozemsky se mluví v:
Aruba, Belgium, Netherlands, Netherlands Antilles, Suriname  
Dobrý den. Jmenuji se .... A jsem z České Republiky. Goedendag. Mijn naam is … en ik kom uit Tsjechische Republiek (Tsjechië)  
Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, italsky, portugalsky, švédsky, norsky, čínsky ...) Spreekt u Tsjechisch ( Frans, Engels, Duits, Spaans, Italiaans, Portugees, Zweeds, Noors, Chinees...)?  
Nerozumím Vám, nemluvím česky, francouzsky, anglicky,.... Ik versta u niet, ik spreek geen Nederlands (Frans, Engels) … .  
Můžete to zopakovat, prosím. Kunt u dat herhalen, alsjeblieft?  
Můžete mluvit pomaleji? Wilt u langzamer spreken?  
Hláskujte prosím. Wilt u dat spellen?  
Rozumím dobře. Ik versta goed.  
Dobré ráno / Dobrý den / Dobrý večer Goedemorgen / Goededag / Goedenavond  
Ahoj Dag.  
Vítáme Vás! Welkom!  
Těší mě. Aangenaam.  
Těší mě, že Vás poznávám Leuk dat ik u ontmoet.  
To je můj přítel - má přítelkyně ... Dit is mijn vriend - vriendin.  
Dovolte, abych Vám představil paní / pana ... Kan ik u meneer…./mevrouw…...voorstellen.  
Jak se máte? / Velmi dobře, děkuji. Hoe gaat het met u? / Goed, bedankt.  
Na shledanou / Dobrou noc / Ahoj Tot ziens. / Welterusten / Tot straks.  
Šťastnou cestu Goede reis!  
ano / ne ja / nee  
dobře - souhlasím Goed / ik ben er mee eens  
jistě - samozřejmě natuurlijk  
nesouhlasím ik ben er niet mee eens  
bohužel ne helaas niet  
Prosím ( o něco ) Alsjeblieft  
Prosím ( v poděkování nebo v odpovědi na žádost) Graag gedaan.  
Děkuji! / Mockrát děkuji pane (paní). Dank je (u) / Hartelijk bedankt (Bedankt)  
Ne, děkuji. Nee, dank je (u).  
Není zač. Graag gedaan.  
Promiňte! / Omluvte mě. Pardon (Neemt u mij niet kwalijk)  
Chtěl bych .... Ik wil/wou  
Dovolte Pardon  
Váš pas prosím. Uw paspoort, alstublieft.  
jméno / příjmení voornaam / achternaam  
stav / svobodný(á) / ženatý (vdaná ) / rozvedený-á toestand / ongehuwd (vrij) - niet-getrouwd / getrouwd / gescheiden  
trvalé bydliště vaste woonplaats  
povolání beroep  
státní příslušnost nationaliteit  
podpis handtekening  
země / stát / hranice / ostrov land / staat / grens / eiland  
Nápisy Opschrift  
Nebezpečí gevaar  
Pozor Pas op!  
Pozor zlý pes Pas op! Een boze hond!  
Zákaz Verbod/verboden  
Vchod / Východ Ingang / Uitgang  
Nouzový východ Nooduitgang  
Vstup volný Toegang gratis  
Vstup zakázán Toegang verboden  
Táhnout / Tlačit Trekken / Duwen  
vpravo / vlevo / přímo (rovně) rechts / links  
Otevřeno / Zavřeno Open / Gesloten (Dicht)  
Volno / Obsazeno Vrij / Bezet  
WC / toalety WC / toiletten  
dámy / ženy dames / vrouwen  
páni / muži heren / mannen  
Telefon Telefoon  
Pokladna Loket (Kassa)  
Policie Politie  
Informace / informační kancelář Inlichting / Inlichtigsbureau (Informatie-bureau)  
Turistická / Cestovní kancelář Reisbureau  
Banka / Směnárna / Pošta Bank / Wisselkantoor / Post(kantoor)  
Muzeum / Divadlo / Kino Museum / Schouwburg / Bioscoop  
kuřáci / nekuřáci rokers / niet-rokers  
Kouření zakázáno Roken verboden  
Čas Tijd  
minuta / hodina / den / týden / měsíc / rok minuut / uur / dag / week / maand / jaar  
pondělí / úterý / středa / čtvrtek / pátek / sobota / neděle maandag / dinsdag / woensdag / donderdag / vrijdag / zaterdag / zondag  
včera / dnes / zítra gisteren / vandaag / morgen  
ráno / dopoledne / poledne / odpoledne / večer / noc morgen (ochtend) / voormiddag / middag / namiddag / avond / nacht  
leden / únor / březen / duben / červen / červenec / srpen / září / říjen / listopad / prosinec januari / februari / maart / april / mei / juni / juli / augustus / september / oktober / november / december  
Kolik je hodin? Hoe laat is het?  
Číslovky Telwoorden  
0 nula / 1 jeden, jedna, jedno / 2 dvě / 3 tři / 4 čtyři / 5 pět / 6 šest / 7 sedm / 8 osm / 9 děvět / 10 deset 0 nul / 1 een / 2 twee / 3 drie / 4 vier / 5 vijf / 6 zes / 7 zeven / 8 acht / 9 negen / 10 tien  
11 jedenáct / 12 dvanáct / 13 třináct / 14 čtrnáct / 15 patnáct ,,, 11 elf / 12 twaalf / 13 dertien / 14 veertien / 15 vijftien …  
20 dvacet / 21 dvacet jedna / 30 třicet / 40 čtyřicet / 50 padesát / 60 šedesát / 70 desmdesát / 80 osmdesát / 90 devadasát 20 twintig / 21 eenentwintig / 22 tweeentwintig / 23 drieentwintig / 30 dertig / 40 veertig / 50 vijftig / 60 zestig / 70 zeventig / 80 tachtig / 90 negentig  
100 jedno sto (sto) / 200 dvěstě / 300 tři sta … 1000 tisíc / 2000 dva tisíce / 3000 tři tisíce … 100 honderd / 200 tweehonderd / 300 driehonderd … / 1000 duizend / 2000 tweeduizend …  
Cestování Reizen  
letadlo / vlak / autobus / auto / motocykl / kolo / loď / pěšky / metro / tramvaj vliegtuig / trein / bus / auto / motorfiets (brommer)/ fiets / schip / te voet / metro / tram  
Kde je …, prosím. Waar is …, alstublieft.  
Jak se dostanu na ...prosím? Hoe kom ik naar …, alstublieft?  
Jak daleko je do ... Hoe ver is het naar …  
Kde je nádraží / autobusové nádraží / letiště. Waar is hier het station / het busstation / het vliegveld  
Pokladna Loket (Kassa)  
Jízdní řád Dienstregeling (Spoorboekje)  
Odjezdy / Odlety Vertrek  
Příjezdy / Přílety Aankomst  
letenka / jízdenka vliegticket / reisbiljet  
sleva pro mladé (studenty) korting (studentenkaart)  
Nástupiště / kolej Perron / spoor  
Úschovna zavazadel Bagagedepot  
výdej zavazadel  
Prosím jízdenku (letenku) do ... Ik wil graag een ticket naar ….  
Kdy odjíždí vlak (autobus, letadlo) do .... Hoe laat vertrekt de bus / het vliegtuig naar…?  
Letadlo - vlak má zpoždění. Het vliegtuig / de trein heeft verdraging  
Kdy přijedeme do ...? Hoe laat komen we in …. aan?  
Kolik stojí jízdenka do ... Wat kost een kaartje naar …?  
1. / 2. Třída Eerste / tweede klas  
příplatek / místenka toeslag / reservering  
vlak jezdí od / do de trein gaat van / tot  
lehátkový / lůžkový vagon couchettes / slaapwagen  
Kde je benzinová pumpa? Waar is hier een benzinepomp / benzinestation?  
benzín, nafta - plnou nádrž benzine / diesel - vol  
Auto má poruchu. Kde je autoservis, prosím Vás? De auto heeft een defect. Waar is hier een service-station, alstublieft?  
Taxi Taxi  
Chtěl bych si půjčit auto na 1 den ( týden) Ik wil graag een auto huren voor een dag. (week)  
Město / vesnice / ulice / náměstí stad / dorp / straat / plein  
kaple / kostel / chrám / mešita / svatyně kapel / kerk / dom (kathedraal) / moskee / klooster / tempel  
Hrad / zámek Burcht / kasteel  
Ubytování Accommodatie  
hotel / penzion / kemp hotel / pension / camping  
ubytovna herberg  
Recepce Receptie / balie  
Kolik stojí pokoj na noc? Kolik stojí pokoj na 2 noci? Hoeveel kost een kamer voor een nacht? Voor twee nachten?  
Máte jednolůžkový (dvoulůžkový) pokoj? Heeft u een eenpersoonskamer (tweepersoonskamer)?  
Připravte mi účet. Kunt u de rekening voor me klaarmaken.  
Ubytování se snídaní Bed and breakfast  
Plná penze / polopenze Volle pension / half pension  
Kde je pošta / banka / směnárna. Waar is het postkantoor / de bank / het wisselkantoor.  
dopis / pohlednice / balík brief / kaartje / pakje  
poštovní známka postzegel  
Chtěl bych poslat podlednici do ... Ik wil kaartjes naar … sturen.  
adresa adres  
Mohu u Vás vyměnit české koruny (eura / am. dolary)? Kan ik tsjechische kronen (euro, dollars) bij u wisselen.  
Mohu platit platební kartou? Kan ik met credietkaart betalen?  
Internetová kavárna Internet café  
Mohl bych poslat e-mail? Mag ik een e-mail sturen?  
Restaurace / hospoda / kavárna Restaurant / kroeg / café  
Pojďmě na kávu. Zullen we koffie gaan drinken.  
Kávu, prosím. Koffie, alstublieft.  
Mám hlad. (žízeň) Ik heb honger / dorst.  
Mám hlad jako vlk a žízeň jako trám.  
Chtěli bychom obědvat ( večeřet, snídat) Wij willen lunchen. (avondeten, ontbijten)  
Jídelní lístek. Menukaart  
Předkrmy / polévky / hlavní jídla / přílohy / zákusky / zmrzlina Voorgerecht / soep / hoofdgerecht / - / gebakje (toetje) / ijsje  
minerální voda / pivo / víno / káva / čaj. mineraalwater / bier / wijn / koffie / thee  
pitná voda drinkwater  
Dobrou chuť. Eet smakelijk.  
Na zdraví! Proost!  
Pane vrchní, platím! (meneer) Ober, ik wil betalen!  
Obchod / Obchodní dům Winkel / winkelcentrum  
potraviny levensmiddelen  
Pekařství Bakerij (de baker)  
ovoce / zelenina fruit / groente  
Řeznictví Slagerij (de slager)  
Cukrárna Banketwinkel  
trh - tržiště markt - marktplaats  
Kolik to stojí? Wat kost dat?  
Kolik stojí kilo ... ? Hoeveel kost een kilo … ?  
To je příliš drahé./ To je levné Dat is te duur. / Dat is goedkoop.  
Chtěl bych koupit .. Ik wil graag …… kopen.  
sleva korting  
jídlo eten (gerecht)  
maso (vepřové - hovězí - drůbeží - skopové) vlees (varkenvlees - rundvlees - kippenvlees - schapenvlees/ramvlees)  
ryby vis  
mléko / sýry / máslo / vejce melk / kaas / boter / eieren  
chléb / pečivo brood / gebak  
jablko / hruška / broskev / víno / pomeranč / banány appel / peer / perzik / druiven / sinaasappel / bananen  
brambory / rýže aardappelen / rijst  
Nemocnice Ziekenhuis  
Lékař Dokter  
Lékárna Apotheek  
Jsem nemocný Ik ben ziek.  
Mám vysokou horečku. Ik heb hoge koorts.  
Zlomil jsem si ruku / nohu. Ik heb mijn hand / been gebroken.  
Bolí mě hlava Ik heb hoofdpijn.  
Svlékněte se Kleed u zich uit.  
kde / kam waar / waarheen  
zde / tam hier / daar (heen)  
kdo / co wie / wat  
který / jak welk / hoe (zoals)  
kolik / kdy hoeveel / wanneer  
nikdy / někdy nooit / soms (af en toe)  
já / ty / on - ona - ono ik / jij - je / hij - zij - het  
my / vy / oni wij - we / jullie - u / zij - ze  
já jsem / ty jsi / on (ona - ono) je ik ben / jij (u) bent / hij is  
my jsme / vy jste / oni jsou wij zijn / jullie zijn / zij zijn  
já mám / ty máš / on (ona) má ik heb / jij (u) hebt / hij heeft  
my máme / vy máte / oni mají wij hebben / jullie hebben / zij hebben  
Barva Kleur  
černá / bílá zwart / wit  
modrá / červená blauw / rood  
žlutá / zelená geel / groen  
Líbíte se mi. Ik vind je leuk  
Miluji Vás Ik hou van jou / Ik zie je graag (vlám.)  
pes / kočka hond / kat (poes)  
Pes štěká haf haf Hond blaft blaf blaf.  
Kočka mňouká mňau mňau Kat miauwt miauw miauw.  
Jazykolam
Strč prst skrz krk.
Naolejuje-li Julie koleje, či nenaolejuje-li Julie koleje.
 
Dětská říkanka
Had leze z díry,
vystrkuje kníry.
Bába se ho lekla,
na kolena klekla.
Nic se bábo nelekej,
na kolena neklekej.
Iene miene mutten,
tien pond grutten,
tien pond kaas,
Iene miene mutten … is de baas!  
s