NonBabylon
  konverzace
 
Norge.cz - vše o Norsku a norštině
Stránky česko-lotyšského klubu
Časopis Na Východ
Společnost přátel Lužice
Česko-korejská společnost
Kintari foundation
Valid XHTML 1.0 Transitional
 
From 7.5.2011
Výchozí jazyk
** ještě nekompletní
Cílový jazyk

Norština
Česko - norská konverzace

Norsko

Země na severu Evropy na skandinávském poloostrově, jejíž krásnou přírodou jsou všichni nadšeni a málokdo se nechce vracet k dalším návštěvám. Pokud se chcete alespoň v základech domluvit s Nory, je pro Vás připravena pro začátek právě tato konverzace. Pro další návštěvy se raději začněte norštinu učit.

Česko - norská konverzace - k tisku

(ve formátu PDF) - kterou si můžete teď hned sami volně vytisknout a složit sešitek připravený na cestu do Norska nebo k setkání čí pracovní schůzku s norskými pracovními kolegy nebo známými.
Konverzace obsahuje základní tematicky rozdělené praktické fráze pro základní domluvu.

Jak si konverzaci vytisknete?

Přejděte na stránku s ní a pak přímo z internetových stránek - podle typu Vaší tiskárny. Jestliže máte oboustrannou, vytisknete oboustranně přímo a listy formátu A4 přeložte a sestavte do sešitku formátu A5 podle číslování stránek.
Na jednostranně tisknoucích tiskárnách si nejprve vytiskněte 3 listy liché a následně ve správném pořadí na druhou stranu listů stránky sudé. Listy pak přeložte a¨složte sešitek podle číslování stránek.

Konverzace v dalších jazycích,

které by Vás mohly zajímat. Švédština, Finština, Dánština, Polština, "exotické" Indonéština, Hindština, Turečtina, a mnoho dalších jazyků nejen z češtiny, ale i v různých jazykových kombinacích.

Online česko norská konverzace

k okamžitému použití připravená kdykoliv Vám pomoci na cestách po Norsku. Najděte si potřebná slovíčka nebo věty v češtině a hned norský překlad, který pro Vás připravili lektoři jazykové školy. Fráze jsou tematicky rozdělené na úvodní pozdravy a zdvořilostní obraty, nápisy a pokyny, orientace ve městě, časové údaje, číslovky, cestování, ubytování, restaurace, potraviny, lékaře, základní otázky, barvy a nakonec něco pro zábavu.
Můžete se s ní naučit předem základní fráze, a vytvořit si první představu o tomto jazyce.


Kurzy norštiny

A pokud se Vám norština zalíbí nebo Vám pomůže při spolupráci s norskými firmami nebo v práci v norské firmě, můžete se jí naučit v jazykové škole Terralinguarum - Mgr. Dana Čepková v Praze 1 Hybernská 22 v kurzech od začátečníků po konverzaci s rodilým mluvčím.

Online kurz norštiny - kdekoliv

Nebydlíte v Praze a okolí ale třeba už žijete a pracujete v Norsku nebo kdekoliv na světě a se chcete naučit norsky? V jazykové škole Terralinguarum online - Mgr. Dana Čepková Vám nabízíme individuální výuku přímou komunikací s lektorem odkudkoliv - od začátečníků po konverzaci s rodilou mluvčí.


Kde se domluvíte norsky ?

V Norsku a docela dobře také ve Švédsku. Tyto jazyky jsou si podobné.

.
Vyberte si konverzace v dalších jazycích

Konverzace


flag Dobrý den - God dag flag
Dobrý den God dag  
Czech is spoken in
Česky se mluví:
Czech Republic
Norwegian spoken in
Norsky se mluví v :
Norge  
Dobrý den. Jmenuji se .... A jsem z České Republiky. God dag! Jeg heter ... Og jeg er fra Den Tsjekkiske republikk. (Tsjekkia)  
Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, italsky, portugalsky, švédsky, norsky, čínsky ...) Snakker du tsjekkisk? (fransk, engelsk, svensk, tysk)  
Nerozumím Vám, nemluvím česky, francouzsky, anglicky,.... Jeg forstår ikke, jeg snakker ikke norsk.  
Můžete to zopakovat, prosím. Kan du si det en gang til?  
Můžete mluvit pomaleji? Vær så snill og snakk langsommere.  
Hláskujte prosím. Kan du stave det. (Stav det vår sä snill.  
Rozumím dobře. Jeg forstår bra.  
Dobré ráno / Dobrý den / Dobrý večer God morgen! / God dag! / God kveld!  
Ahoj Hei  
Vítáme Vás! Velkommen!  
Těší mě. Hyggelig.  
Těší mě, že Vás poznávám Hyggelig å hilse på deg.  
To je můj přítel - má přítelkyně ... Det er min venn / venninne …  
Dovolte, abych Vám představil paní / pana ... La meg presentere deg fru / herr ...  
Jak se máte? / Velmi dobře, děkuji. Hvordan har du det? / Jeg har det bra, takk.  
Na shledanou / Dobrou noc / Ahoj På gjensyn / God natt / Adjø  
Šťastnou cestu God reise!  
ano / ne ja / nei  
dobře - souhlasím Bra - jeg er enig.  
jistě - samozřejmě klart - selvfølgelig  
nesouhlasím Jeg er ikke enig.  
bohužel ne Nei, dessverre.  
Prosím ( o něco ) Vår sä snill …  
Prosím ( v poděkování nebo v odpovědi na žádost) Værsågod.  
Děkuji! / Mockrát děkuji pane (paní). Takk! / Mange takk.  
Ne, děkuji. Nei, takk.  
Není zač. Ingen årsak.  
Promiňte! / Omluvte mě. Unnskyld! / Unnskyld meg!  
Chtěl bych .... Jeg vil gjerne …  
Dovolte Hjelp!  
Váš pas prosím. Ditt pass, takk.  
jméno / příjmení fornavn / etternavn  
stav / svobodný(á) / ženatý (vdaná ) / rozvedený-á stand / enslig (ugift) / gift / skilt  
trvalé bydliště permanent bopel  
povolání yrke  
státní příslušnost statsborgerskap  
podpis underskrift  
země / stát / hranice / ostrov land / stat / grense / øy  
Nápisy  
Nebezpečí Fare  
Pozor Pass på, se opp  
Pozor zlý pes Vokt Dem for hunden  
Zákaz Forbud  
Vchod / Východ Inngang / Utgang  
Nouzový východ Nøtutgang  
Vstup volný Fri adgang  
Vstup zakázán Adgang forbudt  
Táhnout / Tlačit Trekke / Skyve  
vpravo / vlevo / přímo (rovně) vpravo / vlevo  
Otevřeno / Zavřeno Åpent / Stengt  
Volno / Obsazeno Opptatt  
WC / toalety Toaletter  
dámy / ženy damer / kvinner  
páni / muži herrer / menn  
Telefon Telefon  
Pokladna Kasse  
Policie Policie  
Informace / informační kancelář Opplysninger  
Turistická / Cestovní kancelář  
Banka / Směnárna / Pošta Bank / Vekslekontor / Post  
Muzeum / Divadlo / Kino Muzeum / Divadlo / Kino  
kuřáci / nekuřáci kuřáci / nekuřáci  
Kouření zakázáno Røyking forbudt  
Čas Tid  
minuta / hodina / den / týden / měsíc / rok et minutt / en time / en dag / en uke / en måned / et år  
pondělí / úterý / středa / čtvrtek / pátek / sobota / neděle mandag / tirsdag / onsdag / torsdag / fredag / lørdag / søndag  
včera / dnes / zítra i går / i dag / i morgen  
ráno / dopoledne / poledne / odpoledne / večer / noc en morgen / om formiddagen / middag / om ettermiddagen / kveld / natt  
leden / únor / březen / duben / červen / červenec / srpen / září / říjen / listopad / prosinec januar / februar / mars / april / mai / juni / juli / august / september / oktober / novenber / desember  
Kolik je hodin? Hva er klokka? (Hvår mange er klokka?)  
Číslovky Tall  
0 nula / 1 jeden, jedna, jedno / 2 dvě / 3 tři / 4 čtyři / 5 pět / 6 šest / 7 sedm / 8 osm / 9 děvět / 10 deset 0 null / 1 en, ett / 2 to / 3 tre / 4 fire / 5 fem / 6 seks / 7 sju, syv / 8 åtte / 9 ni / 10 ti  
11 jedenáct / 12 dvanáct / 13 třináct / 14 čtrnáct / 15 patnáct ,,, 11 eleve / 12 tolv / 13 tretten / 14 fjorten / 15 femten / 16 seksten / 17 sytten / 18 atten / 19 nitten  
20 dvacet / 21 dvacet jedna / 30 třicet / 40 čtyřicet / 50 padesát / 60 šedesát / 70 desmdesát / 80 osmdesát / 90 devadasát 20 tjue / 21 tjueen / 22 tjueto / 23 tjuetre ... 30 tretti / 40 førti / 50 femti / 60 seksti / 70 sytti / 80 åtti / 90 nitti  
100 jedno sto (sto) / 200 dvěstě / 300 tři sta … 1000 tisíc / 2000 dva tisíce / 3000 tři tisíce … 100 hundre / hundre og en / 102 hundre og to / 139 hundre og trettini ... / 300 tre hundre / 1000 tusen / 1000000 en milion  
Cestování Reise  
letadlo / vlak / autobus / auto / motocykl / kolo / loď / pěšky / metro / tramvaj et fly / et tog / en buss / en bil / en trikk / et metro (en U-bane) / et skip  
Kde je …, prosím.  
Jak se dostanu na ...prosím? Hvordan kommer jeg til ...?  
Jak daleko je do ... Hvor langt er det til ...  
Kde je nádraží / autobusové nádraží / letiště. Hvor er stasjonen? / busstasjonen / flyplassen?  
Pokladna Kasse  
Jízdní řád Rutetider (Rutebok)  
Odjezdy / Odlety Avganger / Flyavganger  
Příjezdy / Přílety Ankomst  
letenka / jízdenka en flybillett / en billett  
sleva pro mladé (studenty) rabatt for studenter  
Nástupiště / kolej Plattform / spor  
Úschovna zavazadel Bagasjeoppbevaring  
výdej zavazadel Bagasjeutlevering  
Prosím jízdenku (letenku) do ... En billett (flybillett) til ...  
Kdy odjíždí vlak (autobus, letadlo) do .... Når går toget (bussen) til ...  
Letadlo - vlak má zpoždění. Flyet (toget) er forsinket.  
Kdy přijedeme do ...? Når ankommer vi … ? (Hvilken tid ankommer vi til ...?)  
Kolik stojí jízdenka do ...  
1. / 2. Třída første klasse / annen klasse  
příplatek / místenka betalingstillegg / plassbillett  
vlak jezdí od / do  
lehátkový / lůžkový vagon sovevogn / liggevogn  
Kde je benzinová pumpa? Fins her en bensinstasjon i nærheten?  
benzín, nafta - plnou nádrž bensin, diesel / Full tank, takk.  
Auto má poruchu. Kde je autoservis, prosím Vás? Jeg har fått motorstopp. Hvor kan jeg finne service?  
Taxi Taxi  
Chtěl bych si půjčit auto na 1 den ( týden) Jeg vil gjerne låne en bil.  
Město / vesnice / ulice / náměstí en by / ei bygd / en gate / en plass (et torg)  
kaple / kostel / chrám / mešita / svatyně en borg / et slott  
Hrad / zámek  
Ubytování Innkvartering  
hotel / penzion / kemp hotell / pensjonat / camp  
ubytovna et sted å bo  
Recepce Resepsjon  
Kolik stojí pokoj na noc? Kolik stojí pokoj na 2 noci? Hvor mye koster et dobbeltrom per dag?  
Máte jednolůžkový (dvoulůžkový) pokoj? Har dere et ledig enkeltrom (dobbeltrom)?  
Připravte mi účet. Kan du ha regningen klar.  
Ubytování se snídaní Overnatting med frokost  
Plná penze / polopenze en fullpensjon / en halvpensjon  
Kde je pošta / banka / směnárna. Hvor er post / bank / vekslekontor?  
dopis / pohlednice / balík et brev / et kort / en pakke  
poštovní známka et frimerke  
Chtěl bych poslat podlednici do ... Jeg vil gjerne sende et kort til ...  
adresa  
Mohu u Vás vyměnit české koruny (eura / am. dolary)?  
Mohu platit platební kartou?  
Internetová kavárna  
Mohl bych poslat e-mail?  
Restaurace / hospoda / kavárna Restaurant / kafé  
Pojďmě na kávu.  
Kávu, prosím.  
Mám hlad. (žízeň) Jeg er sulten (tørst).  
Mám hlad jako vlk a žízeň jako trám.  
Chtěli bychom obědvat ( večeřet, snídat) Kelner, vi vil gjerne ha lunsj, takk.  
Jídelní lístek. Menyen  
Předkrmy / polévky / hlavní jídla / přílohy / zákusky / zmrzlina Forretter / supper / Varmretter / tilbehør / desserter / zmrzlina  
minerální voda / pivo / víno / káva / čaj. Drikker / et mineralvann / et øl / en vin / kaffe / te  
pitná voda Drikkevann  
Dobrou chuť. God apetitt!  
Na zdraví! Skål!  
Pane vrchní, platím! Kelner, regningen, takk.  
Obchod / Obchodní dům Butikk / Varehus  
potraviny Matvarer  
Pekařství Bakeri  
ovoce / zelenina frukt / grønnsaker  
Řeznictví Slakteri  
Cukrárna Konditori  
trh - tržiště  
Kolik to stojí? Hvor mye koster det? (Hva koster det?)  
Kolik stojí kilo ... ? Hva koster en kilo ... ?  
To je příliš drahé./ To je levné Det er dyrt. / Det er billig.  
Chtěl bych koupit .. Jeg vil køpe ...  
sleva rabatt  
jídlo mat  
maso (vepřové - hovězí - drůbeží - skopové) Kjøt (svinekjøt - oksekjøt - fuglekjøt - fårkjøt)  
ryby fisk  
mléko / sýry / máslo / vejce melk / ost / smør / vejce  
chléb / pečivo brød  
jablko / hruška / broskev / víno / pomeranč / banány et eple / en pære / fersken / vindrue / appelsin / banan  
brambory / rýže poteter / ris / melbolle / pasta  
Nemocnice Sykehus  
Lékař en lege  
Lékárna Apotek  
Jsem nemocný Jeg er syk.  
Mám vysokou horečku. Jae har feber.  
Zlomil jsem si ruku / nohu.  
Bolí mě hlava Jeg har vondt i hodet.  
Svlékněte se Ta av klærne.  
kde / kam hvor / hvor  
zde / tam her / dit  
kdo / co hvem / hva  
který / jak hvilken / hvordan  
kolik / kdy hvor mye + nepočitatelné (hvor mange + počitatelné) / når  
nikdy / někdy aldri / av og til  
já / ty / on - ona - ono jeg / du / han - hun - det  
my / vy / oni vi / dere / de  
já jsem / ty jsi / on (ona - ono) je jeg er / du er / han (hun) er  
my jsme / vy jste / oni jsou vi er / dere er / de er  
já mám / ty máš / on (ona) má jeg har / du har / han (hun) har  
my máme / vy máte / oni mají vi har / dere har / de har  
Barva Farge  
černá / bílá svart / hvit  
modrá / červená blå / rød  
žlutá / zelená gull / grønn  
Líbíte se mi. Jeg liker deg.  
Miluji Vás Jeg elsker deg.  
pes / kočka en hund / en katt  
Pes štěká haf haf  
Kočka mňouká mňau mňau  
Jazykolam
Strč prst skrz krk.
Naolejuje-li Julie koleje, či nenaolejuje-li Julie koleje.
 
Dětská říkanka
Had leze z díry,
vystrkuje kníry.
Bába se ho lekla,
na kolena klekla.
Nic se bábo nelekej,
na kolena neklekej.
 
s