NonBabylon
  konverzace
 
Norge.cz - vše o Norsku a norštině
Stránky česko-lotyšského klubu
Časopis Na Východ
Společnost přátel Lužice
Česko-korejská společnost
Kintari foundation
Valid XHTML 1.0 Transitional
 
From 7.5.2011
Výchozí jazyk
** ještě nekompletní
Cílový jazyk

Švédsko a švédština
Česko - švédská konverzace

Česko - švédská konverzace

(ve formátu PDF) - kterou si můžete teď hned sami volně vytisknout a složit sešitek připravený na cestu do Švédska nebo k setkámí se švédskými přátely. Základní tematicky rozdělené praktické fráze pro cestovatele, kteří se chtějí domluvit se Švédy švédsky.

Jak si konverzaci vytisknete?

Přejděte na stránku s ní a pak přímo z internetových stránek - podle typu Vaší tiskárny. Jestliže máte oboustrannou, vytisknete oboustranně přímo a listy formátu A4 přeložte a sestavte do sešitku formátu A5 podle číslování stránek.
Na jednostranně tisknoucích tiskárnách si nejprve vytiskněte 3 listy liché a následně ve správném pořadí na druhou stranu listů stránky sudé. Listy pak přeložte a¨složte sešitek podle číslování stránek.


Konverzace v dalších jazycích,

které by Vás mohly zajímat. Francouzština, Finština, Němčina, Polština, "exotické" Indonéština, Hindština, Turečtina, a mnoho dalších jazyků nejen z češtiny, ale i v různých jazykových kombinacích.

Vyberte si konverzace v dalších jazycích

Online česko švédská konverzace

k okamžitému použití připravená kdykoliv Vám pomoci na cestách ve Švédsku. Najděte si potřebná slovíčka nebo věty v češtině a hned vedle je máte ve švédštině. Fráze jsou tematicky rozdělené na úvodní pozdravy a zdvořilostní obraty, nápisy a pokyny, oriemtace ve městě, časové údaje, číslovky, cestování, ubytování, restaurace, potraviny, lékaře, základní otázky, barvy a nakonec něco pro zábavu.
Můžete se s ní naučit předem tyto základní fráze, a vytvořit si představu o tomto jazyce.


Kurzy švédštiny

A pokud se Vám švédština zalíbí, můžete se jí naučit v jazykové škole Terralingua - Mgr. Dana Čepková v Praze 1 Hybernská 22 v kurzech od začátečníků po konverzaci s rodilým mluvčím.

Online kurz švédštiny - kdekoliv

nebydlíte v Praze a okolí - nevadí. V jazykové škole Terralinguarum online - Mgr. Dana Čepková Vám nabízíme individuální výuku přímou komunikací s lektorem odkudkoliv - od začátečníků po konverzaci s rodilým mluvčím.


Kde se domluvíte švédsky?

Švédsko, budete rozumět v Norsku a také ve Finsku.


Vyberte si konverzace v dalších jazycích

Konverzace


flag Dobrý den - God dag! flag
Dobrý den God dag!  
Czech is spoken in
Česky se mluví:
Czech Republic
Swedish is spoken
Švédsky se mluví v:
Sweden, Finland  
Dobrý den. Jmenuji se .... A jsem z České Republiky. God dag! Jag heter … jag är från Tjeckien.  
Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, italsky, portugalsky, švédsky, norsky, čínsky ...) Talar ni tjeckiska? (franska, engelska, tyska, spanska, italienska, portugisiska, svenska, norska, kinesiska…)  
Nerozumím Vám, nemluvím česky, francouzsky, anglicky,.... Jag fostår inte, jag talar inte…  
Můžete to zopakovat, prosím. Förlåt?/Kan du ta det igen, tack?/En gång till, tack?  
Můžete mluvit pomaleji? Kan du tala långsamt, tack?  
Hláskujte prosím. Kan du bokstavera, tack?  
Rozumím dobře. Jag förstår bra.  
Dobré ráno / Dobrý den / Dobrý večer God morgon / God dag / God kväll  
Ahoj Hej! / Hej då!  
Vítáme Vás! Välkomna! / Välkommen!  
Těší mě. Kul att träffas.  
Těší mě, že Vás poznávám Trevligt att träffas.  
To je můj přítel - má přítelkyně ... Detta ar min kompis…  
Dovolte, abych Vám představil paní / pana ... Kan jag presentera min vän fru / herr … för er.  
Jak se máte? / Velmi dobře, děkuji. Hur mår ni? / Fint, tack / Bra, tack!  
Na shledanou / Dobrou noc / Ahoj Vi ses. / Adjö! / God natt /Hej då  
Šťastnou cestu Trevlig resa!  
ano / ne ja / nej  
dobře - souhlasím Bra./ Det håller jag med om.  
jistě - samozřejmě Visst / naturligtvis  
nesouhlasím Det håller jag inte med om  
bohužel ne Tyvärr inte  
Prosím ( o něco ) Varsågod / Tack / Förlåt / Ursäkta  
Prosím ( v poděkování nebo v odpovědi na žádost) Inga problem / Naturligtvis / Absolut  
Děkuji! / Mockrát děkuji pane (paní). Tack / Tack så mycket!  
Ne, děkuji. Nej tack.  
Není zač. Ingen orsak.  
Promiňte! / Omluvte mě. Förlåt! / Ursäkta.  
Chtěl bych .... Jag skulle vilja…  
Dovolte Tillåter ni?  
Váš pas prosím. Ert pass, tack!  
jméno / příjmení förnamn/ efternamn  
stav / svobodný(á) / ženatý (vdaná ) / rozvedený-á civilstånd / ogift / gift / skild  
trvalé bydliště bostadsadress  
povolání yrke  
státní příslušnost nationalitet  
podpis underskrift / signatur  
země / stát / hranice / ostrov land / stat / gräns / ö  
Nápisy skyltar  
Nebezpečí fara  
Pozor varning  
Pozor zlý pes Varning för hunden!  
Zákaz Förbjudet att parkera,stanna,bada  
Vchod / Východ ingång / utgång  
Nouzový východ nödutgång  
Vstup volný fritt inträde  
Vstup zakázán Tillträde förbjudet  
Táhnout / Tlačit drag / tryck  
vpravo / vlevo / přímo (rovně) vänster / höger  
Otevřeno / Zavřeno öppet / stängt  
Volno / Obsazeno ledigt /upptaget  
WC / toalety Toaletter  
dámy / ženy damer  
páni / muži herrar  
Telefon Telefon  
Pokladna kassan  
Policie polis  
Informace / informační kancelář informationen / Informationsbyrå  
Turistická / Cestovní kancelář Resebyrå  
Banka / Směnárna / Pošta bank / växlingskontor / post  
Muzeum / Divadlo / Kino museum / teater / bio  
kuřáci / nekuřáci rökare / icke rökare  
Kouření zakázáno Rökning förbjuden  
Čas Tid  
minuta / hodina / den / týden / měsíc / rok en minut / en timme / en dag / en vecka / en månad / ett år  
pondělí / úterý / středa / čtvrtek / pátek / sobota / neděle måndag / tisdag / onsdag / torsdag / fredag / lördag / söndag  
včera / dnes / zítra i går / i dag / i morgon  
ráno / dopoledne / poledne / odpoledne / večer / noc på morgonen / på förmiddagen / middag / på eftermiddagen / på kvällen / natten  
leden / únor / březen / duben / červen / červenec / srpen / září / říjen / listopad / prosinec januari / februari / mars / april / maj / juni / juli / augusti / september / oktober / november / december  
Kolik je hodin? Hur mycket är klockan?  
Číslovky Nummer / Tal  
0 nula / 1 jeden, jedna, jedno / 2 dvě / 3 tři / 4 čtyři / 5 pět / 6 šest / 7 sedm / 8 osm / 9 děvět / 10 deset 0 noll / 1 en/ett / 2 två / 3 tre / 4 fyra / 5 fem / 6 sex / 7 sju / 8 åtta / 9 nio / 10 tio  
11 jedenáct / 12 dvanáct / 13 třináct / 14 čtrnáct / 15 patnáct ,,, 11 elva / 12 tolv / 13 tretton / 14 fjorton / ... 18 arton / 19 nitton  
20 dvacet / 21 dvacet jedna / 30 třicet / 40 čtyřicet / 50 padesát / 60 šedesát / 70 desmdesát / 80 osmdesát / 90 devadasát 20 tjugo / 21 tjugoen(ett) / 30 trettio / 40 fyrtio ...  
100 jedno sto (sto) / 200 dvěstě / 300 tři sta … 1000 tisíc / 2000 dva tisíce / 3000 tři tisíce … 100 ett hundra / 101 hundraen(ett) / ... 200 två hundra ... / 1000 ett tusen  
Cestování Resa  
letadlo / vlak / autobus / auto / motocykl / kolo / loď / pěšky / metro / tramvaj ett flygplan / ett tåg / en buss / en bil / en cykel / en båt /till fots/ tunnelbana / spårvagn  
Kde je …, prosím. Var ligger/var är …, tack?  
Jak se dostanu na ...prosím? Hur kommer jag till …. ?  
Jak daleko je do ... Hur lång tid tar det till …?  
Kde je nádraží / autobusové nádraží / letiště. Ursäkta, var ligger järnvägsstationen? / busstationen / flygplatsen?  
Pokladna kassa  
Jízdní řád tidtabellen  
Odjezdy / Odlety avgångar  
Příjezdy / Přílety ankomster  
letenka / jízdenka en flygbiljett / en biljett  
sleva pro mladé (studenty) studentrabatt  
Nástupiště / kolej perrong/ spår  
Úschovna zavazadel bagageinlämningen/ effektförvaringen  
výdej zavazadel bagageutlämningen  
Prosím jízdenku (letenku) do ... Kan jag få en biljett (en flygbiljett) till …,tack.  
Kdy odjíždí vlak (autobus, letadlo) do .... Ursäkta, när går tåget (bussen, flyget) till ...  
Letadlo - vlak má zpoždění. Planet (tåget) är försenat.  
Kdy přijedeme do ...? När är vi framme i ...?  
Kolik stojí jízdenka do ... Hur mycket kostar en biljett till ..  
1. / 2. Třída första / andra klass  
příplatek / místenka tilläggsavgift / platsbiljett  
vlak jezdí od / do Tåget går från… till…  
lehátkový / lůžkový vagon sovvagn  
Kde je benzinová pumpa? Var ligger den närmaste bensinstationen?  
benzín, nafta - plnou nádrž bensin, diesel / full tank, tack  
Auto má poruchu. Kde je autoservis, prosím Vás? Bilen har gått sönder / Var ligger den närmaste bilverkstaden?  
Taxi Taxi  
Chtěl bych si půjčit auto na 1 den ( týden) Jag skulle vilja hyra en bil i en dag (i en vecka)  
Město / vesnice / ulice / náměstí en stad / en by / en gata / ett torg  
kaple / kostel / chrám / mešita / svatyně kapell / kyrka / katedral / moske / helgedom  
Hrad / zámek en borg / ett slott  
Ubytování Inkvartering  
hotel / penzion / kemp hotell / pensionat / campingplats  
ubytovna vandrarhem  
Recepce Receptionen  
Kolik stojí pokoj na noc? Kolik stojí pokoj na 2 noci? Hur mycket kostar ett rum for 2 nätter?  
Máte jednolůžkový (dvoulůžkový) pokoj? Ursäkta, har ni någor ledigt enkelrum (dubbelrum)?  
Připravte mi účet. Kan jag få betala, tack?  
Ubytování se snídaní Övernattning med frukost.  
Plná penze / polopenze helpension / halvpension  
Kde je pošta / banka / směnárna. Var ligger posten / banken / ett växlingskontor?  
dopis / pohlednice / balík ett brev / ett vykort / ett paket  
poštovní známka ett frimärke  
Chtěl bych poslat podlednici do ... Jag skulle vilja skicka ett vykort till … .  
adresa adress  
Mohu u Vás vyměnit české koruny (eura / am. dolary)? Kan jag växla tjeckiska koruna (dollar, euro) här?  
Mohu platit platební kartou? Kan jag betala med kort?  
Internetová kavárna Internetcafe  
Mohl bych poslat e-mail? Kan jag skicka en e-mail?  
Restaurace / hospoda / kavárna Restaurang / krog / kafé  
Pojďmě na kávu. Låt oss dricka kaffe.  
Kávu, prosím. En kaffe, tack.  
Mám hlad. (žízeň) Jag är hungrig. (törstig)  
Mám hlad jako vlk a žízeň jako trám.  
Chtěli bychom obědvat ( večeřet, snídat) Vi skulle vilja äta lunch (middag, frukost)  
Jídelní lístek. Meny  
Předkrmy / polévky / hlavní jídla / přílohy / zákusky / zmrzlina Förrätter / soppor / huvudrätter / tillbehör / desserter / glass  
minerální voda / pivo / víno / káva / čaj. mineralvatten - öl - vin - kaffe - te  
pitná voda dricksvatten  
Dobrou chuť. Smaklig måltid!  
Na zdraví! Skål!  
Pane vrchní, platím! Får jag betala, tack?  
Obchod / Obchodní dům en affär / varuhus  
potraviny Livsmedel  
Pekařství Bageri  
ovoce / zelenina frukt / grönsaker  
Řeznictví Charkuteri  
Cukrárna Konditori  
trh - tržiště Torg/marknad  
Kolik to stojí? Hur mycket kostar det?  
Kolik stojí kilo ... ? Hur mycket kostar ett kilo ...?  
To je příliš drahé./ To je levné Det är för dyrt./ Det är billigt.  
Chtěl bych koupit .. Jag skulle vilja köpa …  
sleva Rabatt  
jídlo Mat  
maso (vepřové - hovězí - drůbeží - skopové) kött ( fläkskött- nötkött - fågel - lammkött)  
ryby fisk  
mléko / sýry / máslo / vejce mjölk / ost / smör / ägg  
chléb / pečivo bröd  
jablko / hruška / broskev / víno / pomeranč / banány äpple / päron / persika / druvor / apelsin / bananer  
brambory / rýže potatis / ris  
Nemocnice Sjukhus  
Lékař Läkare  
Lékárna Apotek  
Jsem nemocný Jag mår dåligt / Jag är sjuk  
Mám vysokou horečku. Jag har hög feber.  
Zlomil jsem si ruku / nohu. Jag har brutit armen / benet.  
Bolí mě hlava Jag har huvudvärk.  
Svlékněte se Var snäll och klä av er.  
kde / kam var / vart  
zde / tam här / där  
kdo / co vem / vad  
který / jak vilken / hur  
kolik / kdy hur mycket(många) / när  
nikdy / někdy aldrig / ibland  
já / ty / on - ona - ono jag / du / han-hon-den-det  
my / vy / oni vi / ni / de  
já jsem / ty jsi / on (ona - ono) je jag är / du är / han(hon-den-det) är  
my jsme / vy jste / oni jsou vi är / ni är / de är  
já mám / ty máš / on (ona) má jag har / du har / han(hon)har  
my máme / vy máte / oni mají vi har / ni har / de har  
Barva Färger  
černá / bílá svart / vit  
modrá / červená blå / röd  
žlutá / zelená gul / grön  
Líbíte se mi. Jag tycker om dig  
Miluji Vás Jag älskar dig  
pes / kočka en hund / en katt  
Pes štěká haf haf Hundar skäller "vov vov"  
Kočka mňouká mňau mňau Katter mjauar "mjau mjau"  
Jazykolam
Strč prst skrz krk.
Naolejuje-li Julie koleje, či nenaolejuje-li Julie koleje.
Sex laxar i en laxask.
Får får inte får får får lamm.  
Dětská říkanka
Had leze z díry,
vystrkuje kníry.
Bába se ho lekla,
na kolena klekla.
Nic se bábo nelekej,
na kolena neklekej.
Rosor äro röda
violer äro blå,
smultron äro söta
och du är likaså